译注:方勇李波
出版:中华书局
修身
二
行而供冀,非渍淖也;行而俯项,非击戾也;偶视而先俯,非恐惧也。然夫士欲独修其身,不以得罪于比俗之人也。
译文:行走时小心翼翼,并不是害怕陷在烂泥里;行走时低着头,并不是害怕碰到东西;两人对视先低下头,并不是惧怕对方。那么士子只是想独自修养自己的身心,不是害怕得罪世俗中的人。
夫骥一日而千里,驽马十驾则亦及之矣。将以穷无穷,逐无极与?其折骨绝筋,终身不可以相及也。将有所止之,则千里虽远,亦或迟或速、或先或后,胡为乎其不可以相及也?不识步道者,将以穷无穷、逐无极与?意亦有所止之与?夫坚白、同异、有厚无厚之察,非不察也,然而君子不辨,止之也;倚魁之行,非不难也,然而君子不行,止之也。故学曰:“迟,彼止而待我,我行而就之,则亦或迟或速,或先或后,胡为乎其不可以同至也?”故跬步而不休,孛鳖千里;累土而不辍,丘山崇成;厌其源,开其渎,江河可竭;一进一退,一左一右,六骥不致。彼人之才性之相县也,岂若跛鳖之与六骥足哉?然而跛鳖致之,六骥不致,是无它故焉,或为之,或不为尔。
译文:骏马一天能跑千里路,劣马跑十天也能到达。你想要穷尽无尽的路程,追逐没有终点的目标吗?那么就是筋骨折断,一辈子也不能到达。如果有一个终点,那么路程虽然遥远,或快或慢、或先或后,怎么不能到达目的地呢?不知道走路的人是要穷尽无穷的路程,追逐无极的目标呢?还是要有个终点呢?那些“坚白”、“同异”、“有厚无厚”等命题的考察,并不是不明察,然而君子不参加这些辩论,是因为有个止境;那些怪异的行为,不是不难做,然而君子不去做,是因为有个止境。所以学者说:“我落后了,他停下来等我,我赶上去,那也不过或慢些或快些,或先到或后到,为什么不能同时到达呢?”所以半步半步地走下来,瘸腿的乌龟也能走一千里;不停地堆积泥土,山丘终能堆成;堵塞水源,挖开渠道,长江、黄河也会枯竭;一会儿前进,一会儿后退,一会儿向左,一会儿向右,就是六匹骏马拉车也不能到达终点。人与人之间才性的差别,哪有瘸腿的乌龟和六匹骏马那样大呢?然而瘸腿的乌龟能够达到目的地,六匹骏马却不能,这没有别的原因,只是一个去做,一个不去吧。
道虽迩,不行不至;事虽小,不为不成。其为人也多暇日者,其出入不远矣。好法而行,士也;笃志而体,君子也;齐明而不竭,圣人也。人无法,则伥伥然;有法而无志其义,则渠渠然;依乎法而又深其类,然后温温然。
译文:道路虽近,但不走就不能到达;事情虽小,但不做就不能成功。那些有很多空闲时间的人,超出平常人也不会很远。爱好礼法且能实行的,是士;意志坚强且身体力行的,是君子;思虑敏锐而永不枯竭的,是圣人。人没有礼法,就会不知所措;有了礼法而不了解它的意义,就会局促不安;遵循礼法而又深入了解它的准则,然后就会悠闲自若。
礼者,所以正身也;师者,所以正礼也。无礼,何以正身?无师,吾安知礼之为是也?礼然而然,则是情安理也;师云而云,则是知若师也。情安礼,知若师,则是圣人也。故非礼,是无法也;非师,是无师也。不是师法而好自用,譬之是犹以盲辨色,以聋辨声也,舍乱妄无为也。故学也者,礼法也。夫师,以身为正仪而贵自安者也。《诗》云:“不识不知,顺帝之则。”此之谓也。
译文:礼,是用来正身的;老师,是用来正礼的。没有礼,用什么来端正人的身心呢?没有老师,我如何知道礼是这样的呢?礼是这样就这样做,就是性情安于礼;老师怎样说就怎样做,就是智慧有如老师。性情安于礼,智慧有如老师,那就是圣人。所以,违背礼就没有法度;违背老师,就没有老师。不遵从老师和礼法而喜欢自以为是,就好比让瞎子来辨别颜色,让聋子来分辨声音,除了昏乱妄为之外什么也做不了了。所以,学习就是学习礼法。老师,就是要身为表率而又贵于安心于这样做。《诗经》中说:“不知不觉,顺从上帝的法则。”说的就是这种情况。
端悫顺弟,则可谓善少者矣;加好学逊敏焉,则有钧无上,可以为君子者矣。偷儒惮事,无廉耻而嗜乎饮食,则可谓恶少者矣;加愓悍而不顺,险贼而不弟焉,则可谓不详少者矣,虽陷刑戮可也。老老而壮者归焉,不穷穷而通者积焉,行乎冥冥而施乎无报,而贤不肖一焉。人有此三行,虽有大过,天其不遂乎?
译文:忠厚诚实而又顺从兄长,就可以称为好少年;再加上好学、谦逊、敏捷,那就只有和他相等的而没有超过他的,便可以成为君子了。懒惰、懦弱、怕事,没有廉耻而又贪图享受,那就可以称为坏少年了;再加上放荡凶悍而不顺从礼法,奸诈害人而又不尊敬兄长,就可以称为不祥的少年了,即使遭受刑罚诛杀也是可以的。爱护老人那么青壮年也会归顺,不使穷困的人走投无路那么显达的人也会聚集过来,偷偷地做好事而又不求回报,那么贤能的人和无能的人便都会来归附。人有了这三种品行,即使有大祸,上天也会保佑他的。
君子之求利也略,其远害也早,其避辱也惧,其行道理也勇。君子贫穷而志广,富贵而体恭,安燕而血气不惰,劳勌而容貌不枯,怒不过夺,喜不过予。君子贫穷而志广,隆仁也;富贵而体恭,杀势也;安燕而血气不惰,柬理也;劳勌而容貌不枯,好交也;怒不过夺,喜不过予,是法胜私也。《书》曰:“无有作好,遵王之道;无有作恶,遵王之路。”此言君子之能以公义胜私欲也。
译文:君子对于追求利益是淡泊的,对于远离祸害是有预见的,他谨慎地避开灾祸,勇敢地奉行道义。君子贫穷但志向远大,富贵但体貌恭敬,安逸但精神不懈怠,劳倦但容貌端正,愤怒也不过分地惩罚别人,高兴也不过分地奖赏别人。君子贫穷但志向远大,是要推崇仁爱;富贵但体貌恭敬,是要减弱威势;安逸但精神不懈怠,是要选择合理的生活;劳倦但容貌端正,是要注重礼节;愤怒但不过分惩罚,高兴但不过分奖赏,是法度胜过私情。《尚书》中说:“不要有所偏好,遵循先王的正道;不要有所憎恶,遵循先王的正路。”这是说君子能用公正的道义战胜个人的私欲。